游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 中國人的形容詞質疑 上一主题 | 下一主题
海外逸士

#1  中國人的形容詞質疑

中國人用的形容詞常常使我困惑﹐腦中對這些形容詞構不成具體的概念或形像。如
最近看到幾句介紹電視連續劇中的人物﹐說是清新飄逸空靈。清新或許可以指脫舊﹐
不同一般。飄逸是否指像女仙一般的飄飄然從天而降﹖但放到凡人身上﹐實在想不
出這個人會是什麼形像﹐特別穿上了現代服裝。而最難理解的是“空靈”。人的什
麼形像會是“空靈”的﹖如果說她(他)有個空洞的靈魂﹐還馬馬虎虎說得過去﹐
但空洞的靈魂並不是什麼好的描述﹐特別不能成為對外在形像的描述。中國人的用
語是越來越稀奇古怪了。



天生我材竟何用﹖
2011-4-16 10:46
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

xyy

#2  

  不着邊際,誇誇其談,無說不用其極,亦是國民性之一。



千江漁翁,泠然御風。手揮無絃,目送歸鴻。
2011-4-19 14:23
博客  资料  短信   编辑  引用

fanghuzhai

#3  

给翻译出难题


2011-4-19 22:23
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 侃山闲聊 下一主题 »