游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 【英译中】海外逸士《我的生活》 上一主题 | 下一主题
文英

#1  【英译中】海外逸士《我的生活》

My Life

My life's like a cup of coffee.
It is black and bitter,
But sometimes with sugar of love,
And sometimes with cream of fun.

My life's like a bottle of wine.
It is claret and sweet,
But if I enjoy it too much at a time,
I will finish the bottle sooner.

My life's like a bowl of ice-cream.
It is cold and sweet,
But if I don't eat it quick,
It will melt into a mess.

My life's like a speeding boat.
It skims away so swift.
What's left in its wake?
Foams and fading ripples.

My life's like a dumb firecracker.
It goes off without a sound
And has nothing like a noise to make
In this wide ambitious world.

                                        HAI wAI YI SHI


我的生活

                      海外逸士

我的生活就像一杯咖啡
黑而苦涩
有时会带一点爱的甜味
有时会带一些奶油的芳香


我的生活就像一瓶干红
暗红又甘甜
如果每次我享它太多
很快我将饮完

我的生活就像一碗冰淇淋
清凉而甘甜
如果我不迅速吃下
它会融成一团糟


我的生活就像一只快船
飞快的掠过
在它的踪迹里留下了什么?
泡沫和渐逝的涟漪

我的生活就像一个放不响的炮仗
它点后毫无声息
在这广大而雄心勃勃的世界里
没作出一点噪音

                                  卧龙 译


2009-2-24 00:57
博客  资料  短信   编辑  引用

海外逸士

#2  

文英好。請問﹐我們在哪個網站見過﹖


2009-2-24 18:21
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

文英

#3  

问好海外老师
文英是我爷爷给我起的名字
后来干爹给我改为 磊   我也叫他三石

老师
我是中诗翻译版的卧龙啊!
无意中搜索文章的时候看到您这里的博客
又发现这里有很多水平很高的学者
也想来拓展性的学习
就跟随您老的脚步
追随过来了

给老师问安!


2009-2-24 20:26
博客  资料  短信   编辑  引用

海外逸士

#4  

我以為臥龍先生是男士。不過﹐文英這名字是男的﹐還是女的﹐我也搞不清。

順便提一下﹕我學英文時有兩本筆記﹐一個記讀到的冷僻生詞﹐要的時候就是漢英
字典裡也不一定找得到。自己收集了﹐需要時可用。一個摘錄好句型﹐結構﹐短語
等。

找本毛姆的作品精讀。英文能寫到他那樣就不得了啦。


2009-2-25 18:14
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

文英

#5  

问好老师
俺是男的,纯爷们,嘿嘿!
您上面说道经验以前您给我发短信说过,我一直都在谨记
英诗金库  欧文华盛顿的书  毛姆的小说
可能你早忘了,我可没忘,这些我都会一点一点精读。

谢谢老师的教诲
俺不说大话了
去行动才是真的

给老师问安


2009-2-25 20:52
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 诗苑 下一主题 »