游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: [原创] 一孔之见、一己之得 上一主题 | 下一主题
zhuxiaodi

#1  [原创] 一孔之见、一己之得

一孔之见、一己之得

朱小棣

        一位网上文友嘱我对她正在创作中的长篇小说文稿提点意见、发表些看法。因为我从未用中文写作过小说、诗歌,学写文学评论也是二十多年前的事儿,所以一直婉言拖着未办。禁不住她恳请再三,只好遵命开口胡说八道。倘有冒犯,还望海涵。

        我想对文友说的第一条就是鼓励。我自己作为一个业余写手,深知业余时间有多少,长篇小说我是根本不敢碰的,想也别想。(以下删略。文集已出版,见《闲书闲话》,广西师范大学出版社,2009年版。)

         http://www.bbtpress.com/asp/bookinfo.asp?bh=4587


       
2007年6月8日


2007-7-6 15:09
博客  资料  短信   编辑  引用

weili

#2  

谢谢小棣!

我是真服了你,怎么讲得句句是真理呢。

(除了你自己谦虚的地方)


2007-7-6 21:24
博客  资料  短信   编辑  引用

zhuxiaodi

#3  



引用:
Originally posted by weili at 2007-7-7 02:24 AM:
谢谢小棣!

我是真服了你,怎么讲得句句是真理呢。

(除了你自己谦虚的地方)

哪里,哪里。岂敢,岂敢。略能有所帮助便好。


2007-7-7 21:19
博客  资料  短信   编辑  引用



#4  



引用:
Originally posted by zhuxiaodi at 2007-7-6 08:09 PM:
一孔之见、一己之得

        一位网上文友嘱我对她正在创作中的长篇小说文稿提点意见、发表些看法。因为我从未用中文写作过小说、诗歌,学写文学评论也是二十多年前的事儿,所以一直婉言拖着未办。禁不住她恳请再三,..

我的长篇小说内容都超压成几句诗.小棣讲的有道理.
我应该学着把诗还原成小说.


2007-7-7 23:03
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

zhuxiaodi

#5  



引用:
Originally posted by at 2007-7-8 04:03 AM:
小棣讲的有道理.

Thanks.


2007-7-8 13:44
博客  资料  短信   编辑  引用

weili

#6  



引用:
Originally posted by at 2007-7-8 12:03 AM:
我的长篇小说内容都超压成几句诗.小棣讲的有道理.
我应该学着把诗还原成小说.

华好!
人说小说和诗是文学的最高形式,我认为是这么回事。
我们能把小说和诗当业余爱好而写,随遇而安,也算幸运。你说呢?



因为无能为力,所以尽力而为。
2007-7-9 11:46
博客  资料  短信   编辑  引用

weili

#7  

“最后的一点忠告是:莫要把长篇的题材浪费成中篇了。这似乎与前人的(好象是鲁迅吧)意见想反,他是说不要硬将短篇的材料凑成长篇。但针对我这位文友的情形来说,也许反过来更合适。”

现在中文小说在国内外的出版都不容易。
但我还是相信众人的鉴赏力。
对新手来说,写出大手笔的确很难。
所以,写作的人,都需要鼓励。
这是我们作为文友最应该珍惜,最为宝贵的。


2007-7-9 11:57
博客  资料  短信   编辑  引用

zhuxiaodi

#8  

"所以,写作的人,都需要鼓励。"

True.


2007-7-9 12:04
博客  资料  短信   编辑  引用

金凤

#9  

佩服有毅力写中篇、长篇的人。

为力、章凝、小棣、雪儿、土干、水影、宝喻,等等等中长篇小说作者,加油!


2007-7-9 17:56
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

zhuxiaodi

#10  



引用:
Originally posted by 金凤 at 2007-7-9 10:56 PM:
佩服有毅力写中篇、长篇的人。

为力、章凝、小棣、雪儿、土干、水影、宝喻,等等等中长篇小说作者,加油!

谢谢金凤.


2007-7-9 19:52
博客  资料  短信   编辑  引用

三川

#11  

想起小学一年纪上语文课,学拼音。本来都是北京人,普通话说得挺好。老师讲完四音后,好几个同学反倒不会说普通话了。

小棣的文让为力顿开茅塞,我还是挺糊涂的。需要时间来体会这篇文章。


2007-7-10 13:03
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

zhuxiaodi

#12  



引用:
Originally posted by 三川 at 2007-7-10 06:03 PM:
想起小学一年纪上语文课,学拼音。本来都是北京人,普通话说得挺好。老师讲完四音后,好几个同学反倒不会说普通话了。

小棣的文让为力顿开茅塞,我还是挺糊涂的。需要时间来体会这篇文章。

Good example. Things like that do happen. Sorry to make you confused.


2007-7-10 15:44
博客  资料  短信   编辑  引用



#13  



引用:
Originally posted by weili at 2007-7-9 04:46 PM:


华好!
人说小说和诗是文学的最高形式,我认为是这么回事。
我们能把小说和诗当业余爱好而写,随遇而安,也算幸运。你说呢?

为力好.
是,我觉得和艺术有关的,最好作为业余爱好.成为专业,反倒有一种痛苦.
那天匆匆两句.小棣提到的珍惜资源很有启发.诗是凝练,但生活丰富多彩.
还有语言的问题.小棣提到王朔,有时间请再聊聊.

另外,有个建议,伊甸的回贴可否也存在作者文集或博客?有时我回了贴,
记不清在哪里回的.说了半句话.找不到了.如果能连在自己的集子里,
我查一查文集,可以找到. 不知这样会不会太难.谢谢先.


2007-7-10 23:23
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

weili

#14  

“伊甸的回贴可否也存在作者文集或博客?有时我回了贴,
记不清在哪里回的.说了半句话.找不到了.如果能连在自己的集子里,
我查一查文集,可以找到. 不知这样会不会太难.谢谢先.”

华,请你先熟悉一下伊甸的搜索功能,下面连接的14帖,看看能否解决你的问题?

http://www.yidian.org/viewthread.php?tid=1125&page=1&sid=IMhy4w#pid47817


2007-7-11 11:47
博客  资料  短信   编辑  引用

weili

#15  

“我觉得和艺术有关的,最好作为业余爱好.成为专业,反倒有一种痛苦.”

华,你说得太对了。


2007-7-11 11:50
博客  资料  短信   编辑  引用

zhuxiaodi

#16  



引用:
Originally posted by weili at 2007-7-11 04:47 PM:
“伊甸的回贴可否也存在作者文集或博客?有时我回了贴,
记不清在哪里回的.说了半句话.找不到了.如果能连在自己的集子里,
我查一查文集,可以找到. 不知这样会不会太难.谢谢先.”

华,请你先熟悉一..

Thanks for the tip, and the request too. Sometimes the question is as important as the answer, or the answer is always there but we just never asked the right question. Great that now I know how to search, thanks to Hua and Weili.


2007-7-11 19:40
博客  资料  短信   编辑  引用



#17  



引用:
Originally posted by weili at 2007-7-11 04:47 PM:
“伊甸的回贴可否也存在作者文集或博客?有时我回了贴,
记不清在哪里回的.说了半句话.找不到了.如果能连在自己的集子里,
我查一查文集,可以找到. 不知这样会不会太难.谢谢先.”

华,请你先熟悉一..

谢为力,我试了,效果很好.这样一来,我可以直接在网上回贴.快一些.


2007-7-15 15:15
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

weili

#18  

“所谓引人入胜,就是要能够吊起读者的胃口,急着或者不急着往下念。不要以为一定要让他们急着往下念。能拽住他们不肯急着往下念,往往意味着更大的成功,通常需要精美的文字或深刻的哲理才能做到这一步。”

非常对!就象在一幅画前, 流连忘返......


2007-7-16 14:15
博客  资料  短信   编辑  引用

zhuxiaodi

#19  



引用:
Originally posted by weili at 2007-7-16 07:15 PM:
“所谓引人入胜,就是要能够吊起读者的胃口,急着或者不急着往下念。不要以为一定要让他们急着往下念。能拽住他们不肯急着往下念,往往意味着更大的成功,通常需要精美的文字或深刻的哲理才能做到这一步。”

非..

Yes, that's it.


2007-7-18 08:29
博客  资料  短信   编辑  引用

pbxie

#20  

看了小棣的这篇,深获教益。


2007-7-18 08:39
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

xzhao2

#21  

是鲁迅.


2007-7-18 10:46
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

xzhao2

#22  

成功地制造一定的张力.


2007-7-18 10:49
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

zhuxiaodi

#23  



引用:
Originally posted by xzhao2 at 2007-7-18 03:46 PM:
是鲁迅.

Thanks.


2007-7-18 18:31
博客  资料  短信   编辑  引用

zhuxiaodi

#24  



引用:
Originally posted by pbxie at 2007-7-18 01:39 PM:
看了小棣的这篇,深获教益。

You are very kind. Thank you.


2007-7-18 18:33
博客  资料  短信   编辑  引用

weili

#25  

重读,再谢!


2008-4-26 21:31
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 散文天地 下一主题 »