游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: [原创]南京野猪过江(中华通韵) shiwen yuedu 上一主题 | 下一主题
fanghuzhai

#1  [原创]南京野猪过江(中华通韵) shiwen yuedu

钟山风雨起苍黄,一匹红猪过大江。网友欢呼蓬老帅,众人惊讶豕坚强。沉浮但仗胸腔阔,隐现全凭雾色茫。
天若有情天亦佑,林间正道是逃藏。



: 时文阅读的策略


时文---时文和时事有关的问题,既包括纯报道事实的,也包括特写,综述,分析类。

时文是一种特殊的话语类型,有其独特的文本特征。这些功能也因语言而异。因此,了解这些差异对于时文教学来说非常重要。已经有一些关于时文话语分析的研究,我们可以从中汲取见解来指导我们的教学(Ding 2003,Li 2014,van Dijk 1991)

在中文项目中,学生在第二学期左右接触到真实的时文。例如GLOSS这样真实的材料。

第一次接触真实的时文,学生难免感到不知所措。主要原因有:

一.        大量远离日常生活的生词。
二.        时文句型常常涉及复合句和复杂句,有些可能很长。
三.        不熟悉目标语言国家的时事,尤其是政治和经济方面。学生经常抱怨即使是英语,他们也很少接触到此类主题的文本。这是可以理解的,因为大多数学生的教育背景都在高等教育以下。
四.        目的语国家的文化和意识形态对时文的影响。时文报道的题材、目的和焦点因社会而异。例如,对于学习中文的学生来说,他们要面对大陆的中文媒体的时文报道, 也要接触港澳台媒体的时文,这些与美国的英文时文报道风格有很大不同。

一个小型问卷的结果显示



教师们可能没有很好地意识到学生们在第一次接触真实时文时所面临的这些困难,尤其是上面提到的第三种困难。教师们可能会认为,只要教授学生词汇和句子结构,他们就可以满怀信心地处理真实时文。事实往往不是那么简单。在较低水平的时文中,词汇+句型方法可能有用。我们以往的和现用的教材中,已经有这方面的做法,如一本黄皮的 Newspaper Chinese ABC,北京语言学院编的。 每一课有范句, 课文,词汇表,和英文课文组成。新闻的句型主要通过替换词练习,填空练习,用指定句型改写普通句子来学习。 每课附有两篇新闻阅读。





2020年D系编的新闻基础听力,比前面提到的北语的那个教材提高了一步。 在学生学习新闻段落前, 先按照功能分类列举相关句型,如

政治新闻

1. 进行访问
  1)时间  谁(职位+姓名)  对什么地方  进行为期几天的访问。
2)应谁(国家+职位+姓名)的邀请,谁(国家+职位+姓名)于什么时候   乘专机抵达  什么地方,开始对什么地方
进行什么访问。(什么访问:国事、正式、友好、工作、私人)






在较高水平的时文学习中,学生需要学习时文报道的篇章结构和话语特征。

那么,学生们如何才能尽快适应时文学习呢?

学习时文应注意的要点:

1. 专有名词,例如政府机构的, 项目名称等。最好用英文向他们介绍一下这些机构的情况。学生对中国政府机构那个单元的掌握并不是很好。

2.头衔,特别是政府官员。在中文中,有的可能会很长。中国是一个重视政府官员的国家,时文媒体习惯上给重要人物的名字赋予很多头衔。与长的名词前置定语一样,人名前如此复杂的标题会给学生带来很多麻烦,在听力方面更是如此。

例子: 应急管理部新闻发言人、新闻宣传司司长申展利

3.?篇章结构。他们的主题各不相同,但报道时文的方式却是重复的。一旦学生熟悉了它们,他们就会更容易理解时文。按主题进行时文学习是有帮助的,因为同一主题的时文具有相似的结构,重复率很高。比如外交新闻,有到访, 会谈等子类,都有比较固定的程式。

例如:

胡錦濤開始訪問土庫曼斯坦

國家主席胡錦濤28日晚抵達土庫曼斯坦首都阿什哈巴德,對土庫曼斯坦進行國事訪問。
當地時間21時許,胡錦濤乘坐的專機抵達阿什哈巴德機場。胡錦濤在機場受到土庫曼斯坦副總理兼外長梅列多夫等人的熱情迎接。

胡錦濤在機場發表書面講話。他指出,中土友好關係歷史悠久,兩國人民傳統友誼源遠流長。建交16年來,中土友好合作關係穩定發展,政治互信不斷增強,務實合作日益擴大。
胡錦濤表示,他這次訪問土庫曼斯坦,旨在增進中土友誼、深化兩國在各領域的互利合作。訪問期間,他將同別爾德穆哈梅多夫總統舉行會談,規劃兩國關係發展方向,同時就重大國際和地區問題交換意見。
令計畫、王滬甯、戴秉國等陪同人員同機抵達。中國駐土庫曼斯坦大使魯桂成和使館工作人員等也到機場迎接。

这种外交访问的新闻结构经年不变,变的是具体的人。它的篇章结构就是:
1.        首句为新闻主要信息的总结: 谁何时 对哪里进行什么访问。
2.        到达
3.        欢迎仪式
4.        讲话
5.        陪同人员, 海外中方人员

其他篇章结构相对固定的新闻类还有灾难新闻,军事演习新闻。


4. 缩略语。例如,在中文时文中,为了简洁,许多组织名称都被缩写,政协、妇联、青旅。

6.        基于数字的缩写经常让其他语言的使用者感到困惑。例如,五讲四美三热爱。一国两制,三个代表,八荣八耻,四个全面,召开两会; 今年第一季度,全国安全生产形势总体稳定,主要呈现“三下降两稳定”的特点。

5.台湾与大陆、海外华文媒体与大陆媒体时文语言的差异。这种差异部分是由于汉语的地区差异造成的,部分是由于时文报道背后的意识形态造成的。中国大陆的时文更加正式,使用了很多崇高甚至戏剧性和诗意的表达方式,听起来很振奋人心。这些对于说英语的学生来说可能听起来很陌生,因为在英语时文中很少看到这样的表达。西方媒体的时文是脚踏实地、坚持事实的,而中国的时文总是带着一些思想道德教育的色彩,所以才会有那些崇高的话语。

比较下列太空新闻

2003年10月15日,中國首飛航天員楊利偉順利進入太空,中華民族延續千年的飛天夢想一夜成真。我國一躍成爲世界上第三個掌握載人航天技術的國家。

楊利偉是中國航天員的光榮代表,他所在 的中國航天員大隊是一個特殊的英雄群體。他的13位航天員戰友,個個都具有代表中華民族叩訪太空的能力。

汗水與犧牲鋪滿飛天路

2003年10月16日黎明,帶著太空遨遊60余萬公裏的仆仆風塵,楊利偉安全降落在預定的主著陸場――內蒙古四子王旗的阿木古郎牧場上,距理論著陸點僅4.8公裏。

外電評論說,楊的第一次太空之行如此完美,仿佛只是一次短暫而神奇的太空旅行。

然而,爲了這次看似輕松的太空旅行,中國第一代航天員整整准備了5年。從翺翔藍天到遨遊太空,汗水與犧牲鋪滿了這條布滿荊棘的漫漫飛天路。

GLOSS        悉尼早报 7/21/69: 美国登月新闻
The U.S. spacecraft, Eagle, carrying Neil Armstrong and Edwin Aldrin, touched down on the lunar surf ace early today (Sydney time). The astronauts' landing -mankind's first on another celestial body opens a new era in the history of the human race. It followed a perfectly executed 250,000-mile flight from the earth and a series of lunar orbits by the main Apollo 11 spacecraft, Columbia. As the Columbia, piloted by Michael Collins, continued to circle the moon, the lunar module, Eagle, separated from it.
At a height of about 50,000ft and a speed of 3,500 m.p.h., the Eagle crew fired the engine which slowed its velocity and it then began dropping towards the moon's surface. After manoeuvring into an upright position for its final descent, the Eagle alighted bestride a pillar of rocket flame. Touchdown came 102 hours after lift-off from the earth. ... .
Armstrong and Aldrin were scheduled to make a two-hour check of the Eagle for pos Checks ahead of schedule The astronauts awoke on schedule soon after 9 o'clock last night. Behind them was a day in which they entered lunar orbit, then circled the moon 10 times. The astronauts had slept for about five hours before mission control in Houston roused them. The initial conversation carried no hint of the historic moment looming nine hours ahead. Capsule communicator Ron Evans put in the wake-up call at 9:04 p.m.
as the ship passed behind the moon. Collins answered the call after a pause: "Good morning, Houston. You guys sure are up early."





6.在某些时文文体中,例如特写报道, 写作人的个人风格会体现在语言运用上,在文本中出现一些非本质的表达方式,多体现为比喻,熟语,等。 我们常说学生在阅读中要注意反映内容的关键词,关键句子,却没有注意到学生判断关键词和关键句子的能力并非天生的。 那些非本质的表达方式在阅读中会形成干扰。在训练阅读中,示范给学生如何辨别干扰,很快能找到关键词和句,应该是阅读教学的一个重要方面。

掛曆冷下去了,年曆市場還能熱什麽?GLOSS 2+R
又到歲末年終,又到“新桃換舊符”的時候,那麽今年的年曆市場又是怎樣一番景象呢?
傳統掛曆缺少新意惹人煩   
早在幾年前掛曆市場就失去了它原有的風光,慘淡經營了幾年之後,記者日前采訪發現,掛曆市場就像“王小二過年— “一年不如一年”。傳統掛曆在款式上並無多大的變化,倒是價格又便宜了很多。
在北京朝陽區一個文化用品批發市場裏,記者看到,挑選掛曆的顧客寥寥無幾,而且一般都是老人,偶爾有年輕人,也只是詢問臺曆的價格,或者請對方在臺曆上印出自己所在公司的名稱和聯系方式。一位專門批發掛曆的何先生說,今年的掛曆市場怎麽也“熱”不起來,每天最多能賣出四五本,去年35元的掛曆今年降到8元也賣不出去。銷售商張女士同樣也為賣不出掛曆連連叫苦:掛曆內容陳舊,沒任何新意,每年都一個樣,消費者當然會有一種厭煩感。
然而,據中國社會調查事務所的一項調查顯示,75%左右的被訪者看日曆或臺曆。由此可見,年曆並不是沒有市場,年歷市場也不是沒有前途和“錢”途,而是沒有找到消費者真正的需要。
從出版社到商家再到消費者,都認為現在的年歷市場應在以下方面尋求突破:一是設計上應有新突破,出版社在檔次、質量、工藝上要下功夫。二是把掛曆作為一種工藝品、藝術品來設計,取代它的“一次性”缺陷,讓它的壽命不受年節的制約。
從年曆市場冷熱兩極分化的現象,我們聯想到了,“王麻子”品牌倒下與專為“左撇子”設計的左手剪刀供不應求的鮮明對比,活生生的市場現象告訴我們,一種產品若想求生存、求發展,開拓創新、順應市場需求是惟一途徑。

7. 纯新闻的篇章结构比较容易看出来,比如外交访问新闻,外交会谈新闻, 自然灾害新闻的分析。非纯新闻的时文,越高级,越要注意引导学生理解篇章结构,各段落之间的语义逻辑关系,以及这些关系如何为主题服务。


增加, 关于metaphor, 如,灾害,疫情===敌人, 袭击,抗灾==战斗,


课堂实践

自上而下和自下而上

教学生时文词汇和句型的方法可能有两种:自上而下和自下而上。自上而下的方法是给学生提供一个关键词和新单词以及句型的列表。具体操作上,老师在课堂上先过一遍词汇,解释一下句型,然后让学生自己读,最后老师检查理解情况。 这样的学习方法,学生处于被动接受的状态,印象未必深刻。

自下而上的方法是让学生积累自己的词汇。并从文本中发现句型。就词汇而言,无论是听力还是阅读,一个基本的列表都是必要的,特别是听力。在为学生准备听力或阅读时,教师最好用时文风格的简单例句介绍词汇,而不是用“字典风格”来复习词汇。至于句型,我个人偏好是让学生通过文本发现句型。学生各有不同,让他们积累适合自己的词汇表和句型表是推动他们学习的主观能动性。







分析结构当然可以用passage mapping,但是 passage map 和文本是分开的,而且比较死板。不如在文本上标出主题句和关键词那么直观。 划线也可以揭示篇章中前后呼应的关系。

我个人觉得, 就阅读而言,传统的黑板加粉笔足矣。在智慧板上展示文稿,结合问题的回答,在文稿上用各种符号、圈点、引线动态地显示文稿的结构。这样示范以后,可以安排学生自己练习在一篇特写中标出关键词,主题句,等。




时文教学的其他问题

1.        设计学习任务和理解问题要服务于文稿本身的交际功能和针对学生阅读难点。

元任务:

Underline all the proper names, person, place.

Underline all the job titles.

Write one sentence in English for each paragraph to sum up the paragraph central idea. Do not translate the paragraph.

具体问题

理解问题编写尽量避免让学生糊涂。


如这里的第一个问题就让人糊涂。应该把decided 改为done。 What is done after the game? 你编写选择题的时候可以用“决定” 做 distractor, 但你内容问题不能够。 第二个问题的who 应该改为 which countries. 你用 who, 难免误导学生预设为指的是人。
设计问题不能“剧透‘, 但是这不是绝对的。 在学习中,好的问题应该帮助学生养成理解文段的正确思路。 知道重点放在哪里。 我个人的爱好是根据文段的功能和交际目的设计问题。比如同样是球赛新闻,对于不懂行的听众来说,只要听懂什么比赛,谁赢了谁。 对于懂行的球迷来说,你可以问技术性的问题,比如这里的铲球,点球。
至于说课堂是否应该用任务型活动,因人而异。不过这个小问卷也很有意思:


是否可以说,学习者认为最自然的阅读就是自己读,然后检查理解。生活中的阅读大部分不都是这样的吗。


References

1.        Ding, Hegen 2003 梵·迪克时文话语结构理论述评, 《江苏社会科学》2003年第6期199-203
(van Dijk’s Theory of News Discourse Structure, Jiangsu Social Sciences, No. 6, 2003, pp199-203

2.        Li, Qun 2014  Schema Theory and the Teaching of College English News Listening  Theory and Practice in Language Studies, Vol. 4, No. 7, pp. 1469-1475,

3.        van Dijk, Teun A. 1991, Media Contents, The Interdisciplinary Study of News as Discourse, in A Handbook of Qualitative Methodologies for Mass Communication Research Edited by. Nicholas W. Jankowski, Klaus Bruhn JensenSample Text


2023-12-2 21:36
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 诗苑 下一主题 »