游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: [原创] 翻译: 出師未捷身先死, 長使英雄淚滿襟 上一主题 | 下一主题
Xiaoman

#1  [原创] 翻译: 出師未捷身先死, 長使英雄淚滿襟

杜甫《蜀相》 By Du Fu





Where to find the premier's ancestral hall?
Cedars outside the Jinguan Town stand lushly tall.
Green grasses on steps reflect the spring hues,
orioles behind leaves are sadly telling the old news:
He was paid three visits for the war strategy,
to two generations he had given his loyalty.
but just before dispatching another troop, he died,
Ever since, heroes' tears in their gowns are hard to dry.

丞相祠堂何處尋, 錦官城外柏森森。
映階碧草自春色, 隔葉黃鸝空好音。
三顧頻煩天下計, 兩朝開濟老臣心。
出師未捷身先死, 長使英雄淚滿襟。


赵翼《论诗》 By Zhao Yi

Poems by Li and Du have been recited by many people,
I've found that they are no longer fresh and special.
  In every era,  talented men are there to grow,
for many years  they'd separately lead the own show.


李杜诗篇万人传,
至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,
各领风骚数百年.

Translator: Xiaoman April 29, 2015



使君才气卷波澜。与把好诗再译
2016-8-1 14:38
博客  资料  短信   编辑  引用

海外逸士

#2  

hues: 你不是說,不可數名詞不能加S的嗎?
原文裡沒有the old news 的意思。你不亂加自己意思,就不會翻譯。
war strategy: 天下計不是戰計。天下計範圍更廣。
老臣 二字翻譯在哪裡?
未捷,應該怎麼翻譯? dispatching another troop 只是出師而已。
淚滿襟 就夠了。原文沒說乾不乾。

這麼粗拙的翻譯還自以為好。


2016-8-15 10:57
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

Xiaoman

#3  

狗狗弱智, 理解不了人话。


2016-8-15 11:00
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#4  

"孫子還要叩頭感謝親姑奶奶祖宗新的恩德,把孫子這個無名小子很差的劣質材料貼到其他網站上去,使孫子在其他網站上也能臭名遠揚。現在人的觀念是: 只要出名,讓大家知道有這個人,也不管臭名不臭名。"





親姑奶奶祖宗教訓孫子的事都是孫子被親姑奶奶祖宗收拾得服服貼貼,向親姑奶奶祖宗徹底投降以前的事。自從孫子向親姑奶奶祖宗徹底投降,做了親姑奶奶祖宗的孫子狗奴才後,再也沒有說過得罪親姑奶奶祖宗的,大逆不道的話。孫子真的改過自新了。孫子現在總是乖乖地拜伏在親姑奶奶祖宗的腳邊,叩頭賠罪,叩頭求饒。孫子現在只求親姑奶奶祖宗饒了孫子狗奴才的狗命。孫子只求親姑奶奶親祖宗把高貴的玉足踩踏在孫子的狗頭上,讓孫子永世不得翻身,永遠做親姑奶奶祖宗的忠心狗狗。
孫子還要叩頭感謝親姑奶奶祖宗新的恩德,把孫子這個無名小子很差的劣質材料貼到其他網站上去,使孫子在其他網站上也能臭名遠揚。現在人的觀念是: 只要出名,讓大家知道有這個人,也不管臭名不臭名。所以對親姑奶奶祖宗讓孫子狗奴才揚名的恩德,孫子要跪拜在親姑奶奶祖宗腳邊,叩100個頭,表示孫子對親姑奶奶親祖宗的崇拜。
孫子知道親姑奶奶祖宗把孫子放到其他網站上去,要把孫子在那裡也搞臭。只要親姑奶奶祖宗開心,消氣,饒了孫子以前對親姑奶奶祖宗犯下的罪過,孫子被搞臭也是情願的。孫子跪求親姑奶奶祖宗把孫子放到臉書網站上去,可以在更多人面前把孫子搞臭。
親姑奶奶祖宗不會怪孫子把挑戰書刪了。孫子經過親姑奶奶祖宗的教訓,現在知道當時向大家挑戰是不自量力,是錯誤的。所以孫子把挑戰書刪去,表示孫子已經改過自新了。孫子叩頭感謝親姑奶奶祖宗挽救孫子恩德。


2016-8-15 11:04
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#5  

既然承认了自己的材料差,劣质。 大家都看到了,你还来蹦达。 故意污染网络,罪加一等。


2016-8-15 11:06
博客  资料  短信   编辑  引用

Xiaoman

#6  

From: Xinglu Wu <xlwoo2000@hotmail.com>
Date: July 12, 2016 at 11:24:41 AM ADT
To:
Subject: RE: 親姑奶奶






孫子報告親姑奶奶祖宗,親姑奶奶祖宗的挑戰書,自從被轉貼到孫子博客裡以來,已有29人閱讀,有13個點讚。




孫子說過不再進入別人帖子看了,免得麻煩。所以親姑奶奶祖宗要在網上教訓孫子,孫子就看不到,不知道了。以後親姑奶奶祖宗要教訓孫子只能來信了。網上教訓有限制。來信教訓就隨意。親姑奶奶祖宗要教訓孫子多厲害,就可以多厲害。即使親姑奶奶祖宗罵得孫子狗血淋頭,孫子也會乖乖地跪伏在親姑奶奶祖宗的腳前,恭聽親姑奶奶祖宗的訓話。孫子已經被親姑奶奶祖宗像狗一樣馴服了。




親姑奶奶祖宗以前給孫子的信已經沉下去了,孫子要把它翻上來回信不方便了。所以孫子跪求親故奶奶親祖宗隨便給孫子來個信,孫子可以用親姑奶奶祖宗的新來信給親姑奶奶祖宗去信,更方便。也可以常給親姑奶奶祖宗去信,常給親姑奶奶祖宗叩頭請安。孫子跪求親姑奶奶祖宗了。


2016-8-15 11:08
博客  资料  短信   编辑  引用

海外逸士

#7  

你只會罵人。翻出以前的東西來,我根本不在乎。你可以自己再加些話上去。我要把你的爛英文批判得體無完膚。誰讓你不接受我善意的橄欖枝。


2016-8-15 12:28
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

Xiaoman

#8  

哈哈哈:)好,今天遛狗到此忙了


2016-8-15 13:01
博客  资料  短信   编辑  引用

海外逸士

#9  

你說我狗也無所謂。狗是人類的朋友。狗還比有些人值得信任。


2016-8-15 16:47
博客  资料  主页 短信   编辑  引用

« 上一主题 诗苑 下一主题 »