游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 有龙 上一主题 | 下一主题
象罔

#1  有龙

鲲鹏瀚海蔽日
只留下巨化石龙骨架
警醒人类
你往何处去?

奥古斯丁
把古希罗马致胜境
托付上帝城:
“安息日
不会在夜晚结束

“迎来主日:一个恒光永日!”

复活是耶酥肉体
信众属灵?

肉躯?脑联机
仅保存个体的意识?
地表熵无限

“一颗燃火地球”
天地不仁,AI
“人类总要被超越”
哲人也无奈

有龙,载星链
把互联网拓展到外星际
任星舰龙舱
为留人类文明火种
移民火星!

===


微信诗写惯了,觉得放到WEB界面有伦不类。权当贺岁诗吧。

祝伊甸龙年兴隆!


2024-2-9 21:31
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

thesunlover

#2  

象罔龙年新年好!

微信诗还是头次听说。我现在微信看的也多,高雅世俗什么都看,喜欢那种短平快风格。周国平都开公众号了,不过感觉他在堕落,原地踏步都不是,当然也可以理解,这年头谁都要抓钱,他还有小儿子要养。

伊甸兴隆不大可能,现在网站都过时了。转眼伊甸已经18岁了,可喜可叹!准备今年有时间把她转换到WordPress去。



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2024-2-19 16:58
博客  资料  短信   编辑  引用

象罔

#3  

sunlover龙年元宵节好!

转到Wordpress是好主意,目前这坛界面过大。也是的,微信通吃。不过微信我也少用,社交媒体都比较短平快,中文已有些不适应了。

还是多读纸媒书,最近我拉丁语学得蛮深入。西赛罗说:打发晚岁最好的方式是研究学问与培养美德,Aptissima omnino sunt, Scipio et Laeli, arma senectutis artes exercitationesque virtutum, quae in omni aetate cultae, cum diu multumque vixeris, mirificos ecferunt fructus。抄出来与爱阳共勉!


2024-2-24 22:24
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

thesunlover

#4  

厉害呀,学习拉丁文!

西赛罗这话说得太好了,让我们共勉!



因为我和黑夜结下了不解之缘 所以我爱太阳
2024-2-29 22:23
博客  资料  短信   编辑  引用

象罔

#5  

"成道"

Sometimes, the messenger has to become the message - Rita Marley

"一杯红红酒"*
不是地道的Reggae
正宗门道
要牙买加"马利"

"拉斯塔法里" --
自埃塞俄比亚正东教
吸摄麻药,冥想
纯绿色食物
蓄发绿色生活

音乐、足球
贫民窟成长的马利
成天然传道者

旨在生命力修行
"I and I"--
无人我之隔绝
祈祷、歌唱、福音
把Jah仁爱传道所有人
乃至所有生命

绝症中,激情志士
雷鬼不黄,以一样爱
弥合国家于膏肓
传道者成殇

2/29/24

===
看完新电影Bob Marley拟小诗一首感赞!

*ub40 - red red wine.

第 1 幅


2024-2-29 22:37
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

廖康

#6  

Ode to the Dragon
Kang Liao

The fifth symbol in the Chinese zodiac is Lung.
The dragon is a mistranslation in the English tongue.
The Chinese legendary animal has no wings.
The western one puffs fire, the other water’s sprung.

In the orient Lung is indictive of kings,
For Lung represents all good and majestic things.
In Europe, however, the dragon is evil,
It is killed by knights to save damsels tied by strings.

But Lung and the dragon are indeed coeval.
They both were popular in times medieval.
Did Lung grow wings when it traveled to the west?
Or in the east the dragon lost the organs primeval?

Whatever the case, it always would be the best.
If we could keep the beauty and forget all the rest.


2024-4-28 18:19
博客  资料  短信   编辑  引用

« 上一主题 诗苑 下一主题 »