游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 《非马情诗选》汉英双语诗电子书 上一主题 | 下一主题
非马

#1  《非马情诗选》汉英双语诗电子书

《非马情诗选》汉英双语诗(简体版)及绘画雕塑电子书,上海华语文学网制作

Anthology of Bilingual (Chinese/English) Love Poems with Paintings and Sculptures of William Marr -- eBook, MYHUAYU.COM, Shanghai, China

〈恋〉

有时候妳故意把脸

拉成一个帘幔深垂

高高在上的长窗

挡住阳光

挡住欢笑

挡住焦急关切的眼神



而早已超过恋爱年龄的我

依然满怀酸楚

整夜徘徊在妳窗下

希望在千百次的抬头里

会有那么幸运的一次

看到妳的眼睛在帘缝间

如云后的星星闪烁



SOMETIMES YOU

Sometimes you pull down the curtains
and make your face a tall window
aloof
far from the ground
shutting out the sunshine
shutting out laughter
shutting out all concerned gazes

Though my courting days are long past
all night I wander beneath your window
hoping to catch, in the thick of the curtains
a glimpse of your eyes
like the flickering stars
behind heavy clouds


http://www.myhuayu.com/books/bookRead?bookId=2291

第 1 幅

第 2 幅


2018-2-23 13:22
博客  资料  信箱 主页 短信   编辑  引用

« 上一主题 书市文摘 下一主题 »