游客:  注册 | 登录 | 首页
作者:
标题: 音像制品亟需规范化(三之一) 上一主题 | 下一主题
xzhao2

#1  音像制品亟需规范化(三之一)

在开始正文之前,先说说黄梅戏著名夫妻档演员李文刘华。我曾在博客著文指出他们双档博客名称加了一个英文符号的不妥。季国平先生看到拙文后表示同意我的意见并会将信息传递给这一对黄梅夫妻。于是我们就看到了被称为最善待观众的这一对从善如流,已经把他们的博客名称加以纠正。接下来就谈音像制品亟需规范化。

音像制品就是通常称作音碟影碟的小薄片。因为我是戏迷就只谈戏曲音碟影碟不谈其他诸如歌星的碟子。也不谈充斥市场的盗版碟子,只谈正规的有名有姓有单位的音碟影碟。

这三之一也从我的本土家乡戏说起。

第一个碟子是沪剧《小分离》。属于沪剧经典名剧系列之六,由中国唱片上海公司出版发行。内容是一部沪剧传统剧目,讲述书生施君与富家小姐娇倩产生感情后又发生误会两人相互之间各自辨明事理的故事。其特点是结构精巧唱词雅致尤其是符合沪剧传统的隐含药名茶名等等在内足堪细细玩味,大段唱腔显示演员功力,是一出有名的对子戏。

我从小在收音机里听的就是杨飞飞赵春芳夫妻档唱的这部传统戏。可以说是百听不厌。这次买的影碟就是他俩人演唱的版本。另外,很高兴的是除了杨赵之外,还有沪剧名家筱文滨小筱月珍唱的其中“看房景”一段和王筱新筱月珍演唱的其中“骂癞痢”一段。王筱新是我好婆的师父,那就是太师父一辈的居然会有老唱片翻录成音碟。

问题究竟在啥地方呢?问题出在戏目上。那部戏叫做《小分理》,根本不是封面上印的《小分离》。究其原因,一定是出版者根本不懂戏曲至少不懂沪剧传统戏目。想当然地认为小分离是正经戏目。你想啊,戏曲场景里多的是悲欢离合,小别啊分离啊拍脑袋想想就是那个小分离戏目。

其实大错特错。这不能说是电脑码字时候上网发贴一时间音同字不同没有注意选字有误。这是正儿八经的出版社起码应该一校二校特别是题目不应该有错误吧。

戏中男女主角绝大部分时间都是在评理。也就是说明为啥中秋之夜的约会未能如愿——也是在剖解辩白并未变心,所以叫做小分理:分辨事理嘛。

所以,凡是这类作品在出版之前一定要有行家里手把关,不能想当然。这种笑话也和上次我曾说起的把四郎探母的剧情说明中的四郎误认为是杨延昭一样。那就完全可以肯定那个写的人从来没有看过听过四郎探母——否则怎么会不知道杨延辉,那唱词里明明就有啊。

由此可见,不懂戏曲的人来这个领域里操作有多么好笑——丝毫不奇怪的是最近就有一个丝毫不懂戏曲的人冒出来对戏曲指手画脚。



是非是我非我
2008-6-5 08:04
博客  资料  信箱 短信   编辑  引用

« 上一主题 艺术之声 下一主题 »