海外逸士 的个人文集
修改文集名字
文集列表
文苑首页
海外逸士中英詩文集
标 签
文集目录
主人:
海外逸士
[
加为好友
] [
发送消息
]
快速链接
◆
搜索
好友文集
主页
HOME
博客
BLOG
图片
PHOTO
好友圈
FRIEND
收藏夹
BOOKMARK
控制面版
USERCP
我的文集
ARTICLE
<<
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
...
11
>>
談顏值
2015-4-15
A Poem for Fun (47)
2015-3-30
趣味定義
2015-3-25
[短篇小说] 如果女人統治這世界﹖
2015-3-21
男女之別
2015-3-18
A Poem for Fun (46)
2015-3-15
談乞討掌聲
2015-3-12
偽命題續
2015-3-7
A Poem for Fun (45)
2015-3-1
談樣板戲
2015-2-28
新出版訊息﹕
2015-2-27
這是什麼水平續
2015-2-24
談騎狗
2015-2-22
時間究竟是什麼
2015-2-18
A Poem for Fun (44)
2015-2-15
失敗的政治野心家的心態
2015-2-11
生命有否意義
2015-2-3
A Poem for Fun (43)
2015-2-1
這是什麼水平
2015-1-27
心理變態種種
2015-1-21
A Poem for Fun (42)
2015-1-18
幾個偽命題
2015-1-9
A Poem for Fun (41)
2015-1-4
兒時上海街頭里弄叫賣
2015-1-2
憶兒時上海小吃
2014-12-22
A Poem for Fun (40)
2014-12-21
孩子的話
2014-12-18
A Poem for Fun (39)
2014-12-14
病態文化
2014-12-10
A Poem for Fun (38)
2014-12-7
想起麻雀摘帽
2014-12-3
A Poem for Fun (37)
2014-11-30
A Poem for Fun (36)
2014-11-23
談小說中之寫景
2014-11-21
A Poem for Fun (35)
2014-11-16
A Poem for Fun (34)
2014-11-9
A Poem for Fun (33)
2014-11-2
所謂依法治國
2014-10-27
雷鋒與周小平
2014-10-21
A Poem for Fun (32)
2014-10-19
也談台灣的前途
2014-10-17
廣告語言切勿輕信
2014-10-13
孔子是什麼東西
2014-10-9
A Poem for Fun (31)
2014-10-5
也談香港問題
2014-10-3
從李杜詩說起
2014-10-1
A Poem for Fun (30)
2014-9-28
A Poem for Fun (29)
2014-9-21
國人邏輯思維有問題的又一例
2014-9-17
千萬別上當受騙
2014-9-8
A Poem for Fun (28)
2014-9-7
一葉落知天下秋
2014-9-3
《新西遊記》(章回體科幻小說)
2014-9-2
從桃園三結義說起
2014-8-20
談電影鄧小平
2014-8-10
A Poem for Fun (23)
2014-8-3
姑蘇紀遊詩
2014-5-9
評曹操說起
2014-4-22
A Poem for Fun (6)
2014-4-6
中國霧霾治理之建議
2014-3-5
婚姻紀念日逢年的特殊名稱
2013-8-11
兩段心悸的回憶
2013-8-3
兒時片段回憶
2013-7-28
三之為數
2013-7-10
交通規則隨想
2013-7-4
網絡檢查之不同目的
2013-6-28
從“大師”說起
2013-6-25
我所記得的日偽時期上海
2013-6-18
奇怪的思維邏輯
2013-6-15
談“鬥地主”
2013-6-13
春晚即景(唐)佚名
2013-5-21
狗貓的聯想
2013-4-6
有其父必有其子嗎﹖
2013-3-31
評習近平彭麗媛伉儷
2013-3-24
“嬛”字讀音探討
2013-3-10
中共領導應該多讀歷史
2013-2-13
生活究竟為誰﹖
2013-1-22
漫談唱歌
2013-1-16
所謂時尚
2013-1-9
連珠體--花月吟(唐寅)
2013-1-5
祭無名烈士墓文(也是高中時所作)
2013-1-4
情賦
2013-1-4
天下興亡﹐誰人有責﹖
2012-12-23
2012十大流行語基因變體
2012-12-9
恨賦 (南朝)江淹
2012-9-18
關於“翻譯”一詞
2012-9-13
浪淘沙(南唐)李煜
2012-9-12
談兩京為都之優劣
2012-9-9
中國人早知相對論了
2012-9-6
與許淵仲先生討論翻譯裡忠實性和形式美的統一
2012-9-5
關於信達雅翻譯原則
2012-8-29
評李白 《清溪行》英譯
2012-8-23
蜀 相 (唐)杜甫
2012-8-22
評析詩詞古文不同譯本
2012-8-19
李清照《怨王孫--秋已暮》
2012-8-15
怎樣掌握英文詞彙的確切含義
2012-8-8
如果中國隊也……
2012-8-2
英譯與英文寫作不是一回事
2012-8-1
英文介詞的固定搭配
2012-7-25
選美叫法的誤區
2012-7-19
©
Copyright 2006~2009 www.yidian.org. All Rights Reserved.