Board logo

标题: 我左了,再见。 [打印本页]

作者: fanghuzhai     时间: 2012-7-16 10:39     标题: 我左了,再见。

美国学生常常在应该说“走”的时候,说“左”。这个ou 的音他们总是发成uo 的音。此种现象届届都有,有的人毕业了也改不过来。  有学者认为(个人交流2012) 认为这是由于在英语的音位图中,u的位置比o的位置靠前,而在普通话的音位图中,正好相反。这个观点倒是给解释这个现象提供了一个有意思的视角。不过英语中并非没有跟ou 相近的发音:go, low,ho ho ho, mow; so. 看来要解释ou 颠倒现象,还得研究。是否跟声母的组合有关系呢?可以设计一些句子,让ou 的音分别跟不同的声母组合,混在其他词里,组成句子。让学生念这些句子,观察其发音情况。
作者: xyy     时间: 2012-7-16 15:51
  可以強調一下,在漢語中,無論是ou 還是uo,重音都在o上,u很短,而且是輕輕地帶過。然而在英語中,ou兩個元音,幾乎發同樣的輕重。英語中ou很多,如上文說的許多例子。可英語中幾乎沒有發uo的,如有,也得是兩個音節。如zuo應讀zu-o,不像是中文的“左”一個單音。當否請酌。
作者: 冬雪儿     时间: 2012-7-16 19:44
好有意思,美国学生读中文,错得有点离谱。走:zou和左:zuo,在读音上还是有蛮大区别的呀。




欢迎光临 伊甸文苑 (http://www.yidian.org/) Powered by Discuz! 2.5