Board logo

标题: 中國人的形容詞質疑 [打印本页]

作者: 海外逸士     时间: 2011-4-16 10:46     标题: 中國人的形容詞質疑

中國人用的形容詞常常使我困惑﹐腦中對這些形容詞構不成具體的概念或形像。如
最近看到幾句介紹電視連續劇中的人物﹐說是清新飄逸空靈。清新或許可以指脫舊﹐
不同一般。飄逸是否指像女仙一般的飄飄然從天而降﹖但放到凡人身上﹐實在想不
出這個人會是什麼形像﹐特別穿上了現代服裝。而最難理解的是“空靈”。人的什
麼形像會是“空靈”的﹖如果說她(他)有個空洞的靈魂﹐還馬馬虎虎說得過去﹐
但空洞的靈魂並不是什麼好的描述﹐特別不能成為對外在形像的描述。中國人的用
語是越來越稀奇古怪了。
作者: xyy     时间: 2011-4-19 14:23
  不着邊際,誇誇其談,無說不用其極,亦是國民性之一。
作者: fanghuzhai     时间: 2011-4-19 22:23
给翻译出难题




欢迎光临 伊甸文苑 (http://www.yidian.org/) Powered by Discuz! 2.5