标题:
中國人的形容詞質疑
[打印本页]
作者:
海外逸士
时间:
2011-4-16 10:46
标题:
中國人的形容詞質疑
中國人用的形容詞常常使我困惑﹐腦中對這些形容詞構不成具體的概念或形像。如
最近看到幾句介紹電視連續劇中的人物﹐說是清新飄逸空靈。清新或許可以指脫舊﹐
不同一般。飄逸是否指像女仙一般的飄飄然從天而降﹖但放到凡人身上﹐實在想不
出這個人會是什麼形像﹐特別穿上了現代服裝。而最難理解的是“空靈”。人的什
麼形像會是“空靈”的﹖如果說她(他)有個空洞的靈魂﹐還馬馬虎虎說得過去﹐
但空洞的靈魂並不是什麼好的描述﹐特別不能成為對外在形像的描述。中國人的用
語是越來越稀奇古怪了。
作者:
xyy
时间:
2011-4-19 14:23
不着邊際,誇誇其談,無說不用其極,亦是國民性之一。
作者:
fanghuzhai
时间:
2011-4-19 22:23
给翻译出难题
欢迎光临 伊甸文苑 (http://www.yidian.org/)
Powered by Discuz! 2.5