Board logo

标题: 西湖深秋物语 [打印本页]

作者: 梦冉     时间: 2011-1-4 06:39     标题: 西湖深秋物语

Took at 深秋, 西湖, 杭州. 2010

问候各位新年快乐! 合家幸福平安!

梦冉
附件 1 : temp2010-2.jpg (2011-1-4 06:39, 86.77 K )


附件 2 : temp2010-7.jpg (2011-1-4 06:39, 59.66 K )



作者: 冬雪儿     时间: 2011-1-4 08:57
好久不见梦冉,真是稀客。谢谢美图!
作者: xyy     时间: 2011-1-4 16:19
  這裡的“物語”大概是“以實物來說話”的意思吧?倒亦貼切。但是“物語”一詞本是日語,另有所指,國人不太用。

  殘荷敗葉亦是美,全在你的鏡頭中了。似乎這就是林和靖的“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”和姜白石的“波心蕩、冷月無聲”的意境吧。真是美不勝收。謝謝。夢冉一定是位“天堂”客了。
作者: 梦冉     时间: 2011-1-5 05:22
问好冬雪儿,久违了。问候新年如意!
作者: 梦冉     时间: 2011-1-5 05:26
XYY说得对,物语是我从日本的书名上记忆而来。大概是杂记的意思吧?:)

谢谢你喜欢这意境,秋冬的水很能融合一切,又超然的冷,值得关注。:)我是一名“天堂”客,你也是吗?:)
作者: xyy     时间: 2011-1-5 14:34
  夢冉真是好福氣。“天堂”豈能人人得而居之,惟心嚮往之,乃至欣賞你的圖片,像國畫般,寫景又寫意。

  物語,顧名思義,是“實事說事”的意思。日本人把它發展成一種文體,猶如我們說的紀實、故事、傳說、甚至傳奇之類。我想,我們不必搬用,因為我們有更多的表達方式。
作者: thesunlover     时间: 2011-1-9 21:47
又见梦冉,喜出望外!前几天外出上网不便,问候迟了。

80年代在苏州住过几年,算是“天堂客”吗?
作者: 梦冉     时间: 2011-1-10 03:16
xyy, 有机会请来天堂游览,:)
作者: 梦冉     时间: 2011-1-10 03:18
爱阳兄新年好!也很高兴见到你。你当然也算是天堂客了。:)
作者: xyy     时间: 2011-1-10 14:27
  感謝來自天堂的盛邀,山高水長吧。
作者: thesunlover     时间: 2011-1-12 21:02
据说近年来天堂房价飞涨,居大不易
作者: 冬雪儿     时间: 2011-1-12 21:16
谢谢梦冉问候!

对了,我记得那一年,梦冉说要建希望小学的,不知建成了没有。若建成了,我可捐赠一些书给你们。




欢迎光临 伊甸文苑 (http://www.yidian.org/) Powered by Discuz! 2.5