海外逸士 的个人文集   修改文集名字    文苑首页
 
海外逸士中英詩文集
   
 
标 签  文集首页
主人:海外逸士



[加为好友]   [发送消息]

快速链接
搜索
  

好友文集

<< 1 2 3 4  >>
  [原创] Romances in Long Poems 2020-10-19
  [转载] 怕老婆詩 2016-5-19
  阮郎歸 ‧ 茶情 2015-6-21
  A Poem for Fun (50) 2015-5-24
  A Poem for Fun (49) 2015-5-10
  A Poem for Fun (48) 2015-4-19
  A Poem for Fun (47) 2015-3-30
  A Poem for Fun (46) 2015-3-15
  A Poem for Fun (45) 2015-3-1
  A Poem for Fun (44) 2015-2-15
  A Poem for Fun (43) 2015-2-1
  A Poem for Fun (42) 2015-1-18
  A Poem for Fun (41) 2015-1-4
  A Poem for Fun (40) 2014-12-21
  A Poem for Fun (39) 2014-12-14
  A Poem for Fun (38) 2014-12-7
  A Poem for Fun (37) 2014-11-30
  A Poem for Fun (36) 2014-11-23
  A Poem for Fun (35) 2014-11-16
  A Poem for Fun (34) 2014-11-9
  A Poem for Fun (33) 2014-11-2
  A Poem for Fun (32) 2014-10-19
  A Poem for Fun (31) 2014-10-5
  A Poem for Fun (30) 2014-9-28
  A Poem for Fun (29) 2014-9-21
  A Poem for Fun (28) 2014-9-7
  A Poem for Fun (23) 2014-8-3
  姑蘇紀遊詩 2014-5-9
  A Poem for Fun (6) 2014-4-6
  春晚即景(唐)佚名 2013-5-21
  連珠體--花月吟(唐寅) 2013-1-5
  評李白 《清溪行》英譯 2012-8-23
  蜀 相 (唐)杜甫 2012-8-22
  評析詩詞古文不同譯本 2012-8-19
  李清照《怨王孫--秋已暮》 2012-8-15
  《長相思》歐陽修(其二) 2012-3-14
  翻譯的最高層次 2011-9-3
  評孟浩然“春曉”26種英譯 2011-7-9
  評王之渙“登鸛雀樓”14種英譯 2011-7-2
  評李白“靜夜思”33種英譯 2011-6-24
  詩詞文英譯 14 2011-6-2
  進化論和技術難關 2011-4-10
  詩詞文英譯 13 2011-4-1
  詩詞文英譯 12 2011-2-10
  怎樣自我判別詩詞的好壞﹖ 2011-1-28
  詩詞文翻譯 11 2010-12-24
  To Nightingale 2010-11-23
  詩詞文翻譯 10 2010-11-10
  詩詞翻譯之難度分析 2010-10-10
  詩詞文翻譯 9 2010-9-26
  《詠金魚》 2010-8-26
  詩詞文翻譯8 2010-8-13
  詩詞文翻譯7 2010-7-18
  [原创] 詩詞文翻譯6 2010-6-11
  詩詞文翻譯5 2010-4-22
  詩詞文翻譯 (1) 2010-1-26
  春夜宴桃李園序(唐)李白(英译中) 2010-1-16
  短歌行(三國)曹操(中译英) 2010-1-9
  秋夕別岑公(清)屈大均(中译英) 2010-1-2
  白雲頌 Ode to White Clouds 2009-12-16
  《遊仙》Travel in Superworld 2009-12-1
  宋诗英译 2009-11-29
  宋词英译 2009-11-26
  孤平之我見 2009-11-25
  長恨歌 by 白居易(中译英) 2009-11-24
  虞美人 李煜(中译英) 2009-11-23
  明日歌 Song of Tomorrow 2009-11-22
  《送别》李叔同(中译英) 2009-11-21
  詩經選譯 2009-11-21
  《花月篇》bilingual 2009-11-19
  天净沙—(元)马致远(中译英) 2009-11-18
  “熟讀唐詩三百首”解 2009-11-17
  上班日記bilingual 2009-11-17
  致一百年後的詩人fanyi 2009-11-17
  示女To my Daughter 2009-11-16
  十六字令.秋 Autumn 2009-11-16
  《放船》Sailing a Boat 2009-11-15
  學格律詩該遵循的漸進之序 2009-11-13
  《靜夜》Calm Night 2009-11-13
  《吊某女士英年早逝》bilingual 2009-11-12
  無題四首bilingual 2009-11-11
  《訪一瞽叟歸作》fanyi 2009-11-10
  《杭州花港觀魚口占一絕》fanyi 2009-11-9
  《惱春詞》bilingual 2009-11-8
  《林黛玉葬花詞》(中译英) 2009-11-7
  《詠柳絮》bilingual 2009-11-6
  《情》emotion 2009-11-4
  《謁金門》bilingual 2009-11-3
  《誤佳期》bilingual 2009-11-2
  最短的詩(舊文) 2009-11-1
  《相見歡》bilingual 2009-11-1
  《詠熊貓》Ode to Panda 2009-10-31
  〔紅學研究--大觀園中的詩詞〕(舊文) 2009-10-30
  《連日陰雨戲作寄興一律》bilingual 2009-10-30
  評“外一首”這個怪胎 2009-10-29
  《陣雨》Shower 2009-10-29
  評新古典詩 2009-10-28
  從新詩試圖改革說起 2009-10-28
  次韻東坡小詩(雙語) 2009-10-28
  寫詩的理論與實踐 2009-10-27