海外逸士 的个人文集   修改文集名字    文苑首页
 
海外逸士中英詩文集
   
 
标 签  文集首页
主人:海外逸士



[加为好友]   [发送消息]

快速链接
搜索
  

好友文集

忘恩負義,人所不齒
外國人中是否有忘恩負義的情況,本人不熟悉外國歷史社會人文,不敢斷言。但在中國歷史上,現實社會上忘恩負義者比比皆是。沒碰到過這種事例的人,沒有親身體驗,不知被忘恩負義的感覺。本人有幸(不幸?)親身體驗了一次。
        退休後,大把時間在握。於是去許多網站瀏覽。隨著改革開放形勢,中外交流頻繁,中國人學英文者越來越多。大部份中文網站上都有英文欄,以利初學者交流。本人也時往瀏覽,看到勤奮好學年輕人貼上來的翻譯作品,如有不足之處,本人就提出意見,或幫助修改一下。大部份人表示感謝。也有個別年輕人自以為英文很好了,以他們只有幾年裡學到的淺薄知識,來辯解反駁。這也屬正常學術討論。也有極個別破口大罵的,實屬修養不夠。沒有修養的人搞不成深厚的學問,只能在淺水池塘裡游游。只有虛懷若谷的人才能百尺竿頭更進一步。
        本人幫助過的人中有兩位記憶猶新。都是網上認識的,從未覿面。一位在國內,近臥龍故鄉。他幫人翻譯一本詩集,讓我幫他修改。出版後,他獲得報酬。他要分一半給我。我當然謝絕了。一次我回國,本來計劃他來上海看我,我帶兩本我在美國出版的英文書給他。後因他太太懷孕,不利遠行而罷。我就把書寄給他。他寄我兩件玉器,珍藏至今。
        另一位,它(為不暴露性別,故用中性字)另一個外國。我見它有好學精神,經常貼些翻譯成品上來,就熱心地指出它翻譯不妥之處。不料它反應激烈,實屬罕見,似乎它年紀輕輕,已是翻譯界權威人士。但本人並不在意。後來又幫助它修改四五篇短篇小說。修改期間,關係有所改善。它甚至說請我去它所在國,請我吃飯。我說心領了,來回機票,我可以在當地吃幾十頓飯。修改完成後,不料有一天,它突然在電信裡罵起我來。我莫名其妙,只能以安撫應付。心想這樣的忘恩負義,實屬罕見。

2 评论

君子记人之恩,忘己之施,自然坦荡无戚。

廖康